14
réponses
0
follower
Par :
Les désrangés de la boite |
mardi 9 septembre 2008 à 14:21

Comme d'habitude, il y aura dans le jeu les règles anglaises, allemandes et françaises....on manque de patience en Belgique ?
Je suppose que tu l'as commandé...non ? Ben moi c'est fait.....
Je suppose que tu l'as commandé...non ? Ben moi c'est fait.....


N'était-ce la quasi certitude que M. Wallace confiera la tâche à M. Ludo le Gars, je le ferai volontiers à mes moments perdus. Mais à tout seigneur tout honneur.

Le Zeptien dit:Comme d'habitude, il y aura dans le jeu les règles anglaises, allemandes et françaises....on manque de patience en Belgique ?
Je suppose que tu l'as commandé...non ? Ben moi c'est fait.....
Je ne savais pas que la règle était également française dans le jeu...

Il est bien sur commandé et me voilà rassurée pour la traduction
Elle est pas belle la vie? hmmm?


euh.... après vérification, Tinner's trail n'avait pas la règle française incluse
J'en déduis qu'After the flood ne l'aura pas non plus...
Je redemande alors, désespérément, pleaaaaaaaaaaaase, si une bonne âme pourrait traduire la règle de ce jeu


J'en déduis qu'After the flood ne l'aura pas non plus...
Je redemande alors, désespérément, pleaaaaaaaaaaaase, si une bonne âme pourrait traduire la règle de ce jeu

Pour avoir demandé à Martin l'autorisation de traduire ce jeu, il m'a répondu qu'il y avait déjà quelqu'un qui s'en chargeait ...

m'en fout, je commande dès que j'ai la réponse de martin (j'ai toujours pas reçus tinner train de la semaine dernière, si jamais il ne l'a pas envoyé, je lui demande de me faire un seul paquet).

Règles en français pour After the Flood disponibles:
http://www.ludivers.ch/page.php?np=telec&no=150
Merci au traducteur!
http://www.ludivers.ch/page.php?np=telec&no=150
Merci au traducteur!

kefine dit:euh.... après vérification, Tinner's trail n'avait pas la règle française incluse![]()
![]()
J'en déduis qu'After the flood ne l'aura pas non plus...
Je redemande alors, désespérément, pleaaaaaaaaaaaase, si une bonne âme pourrait traduire la règle de ce jeu
Heeeuuuu....oui, navré

C'est la même personne qui a traduit Tinner's trail qui a traduit After The Flood, madame ou mademoiselle Nicole Noutan (citons son nom et merci à elle) sur Ludivers.

Je viens de recevoir ma boîte commandée sur le site de warfrog et je pense que le lien vers la traduction des règles Vf ne fonctionne plus...
Une idée où je pourrais trouver la traduction ?
Merci !
Une idée où je pourrais trouver la traduction ?
Merci !

Ex abrupto, je t'aurais dit Ludism et par ricochet Ludivers mais je n'en vois plus la trace dans leur liste...
Je peux t'envoyer ça par mail si tu me donnes une adresse...
Je peux t'envoyer ça par mail si tu me donnes une adresse...